
Ik ben op zoek naar: |
Tekst Bladmuziek (alleen toegestaan bij oude muziek) Audio |
Onze oma/moeder zong vroeger graag een liedje, waarvan zij zich de tekst en melodie helaas niet meer helemaal kan herinneren. Door wat speurwerk op SeniorPlaza denken we dat het “Het Spillelied” heet, en geschreven is door Hendrik Booy.
We hebben ook de volgende tekst gevonden:
Het spillelied is gezongen,
het schip ligt ree.
O moeder bidt voor je jongen,
ik ga naar zee.
Ik zag bij de hagedoren
mijn liefste staan.
Zij wou van geen troostwoord horen
bij ’t henen gaan.
Nina mocht ik verzinken
in golven grauw,
Een witte duif zie ’k blinken,
die meldt het jou.
Ga voor je venster knielen
oh liefste mijn.
Die duif zal van mijn ziele
de draagster zijn.
Kom matrozen johee,
als je zingt op de zee.
Draagt de wind al je smachten
en klachten,
al je gedachten mee.
Kom matrozen johee,
als je zingt op de zee.
Draagt de wind al je smachten
en klachten,
al je gedachten mee.
Kan iemand ons helpen aan de volledige tekst en de melodie?
Alvast bedankt!
Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.
Mocht ik weer naar huis toe komen, kan ‘k weder zijn
Bij jou liefste van mijn dromen en moeder mijn
Ik kniel dan aan mijn venster voor jou alleen
Geen zee kan ons nog scheiden, ‘k ga nooit meer heen
Koster luidt dan de klokken want zij wordt mijn
Hoor de gitaren lokken ’t zal bruiloft zijn
Kom matrozen johee, als je zingt op zee
Draagt de wind al je smachten en klachten mee
Kom matrozen johee, als je zingt op de zee
draagt de wind al je smachten en klachten
al je gedachten mee.
Dit is het tweede couplet van “Het Spillelied”.
het liedje Annie heeft verkering met een Canadees heb ik anders gehoord. Mijn moeder zong:
de sigaretten geeft ze pa
die rookt geen surrogaat
zolang Annie met Jonny gaat