Wat leuk om dit op het internet tegen te komen.
Mijn moeder leerde ons dit versje ook en inderdaad is dit ook weer een variant erop.
Ik merk dat met name de laatste zin een leuke punchline oplevert. Die van ons was ook weer net even anders:
Moeder mag ik brouwen leren?
Ja, kind brouw maar!
Roep je broertje Harry maar.
Harry! Harry! Krentenbrood met worst!
Om de combinatie krentenbrood met worst werd dan smakelijk gelachen. 🙂
Hoeveel variaties zijn er wel niet, wij deden het zo:
Moeder, mag ik brouwen leren?
Ja kind, brouw maar, roep je broertje Harrie maar.
Harrie! Moe roept! Krentebroodjes vreten!
Wat leuk om dit op het internet tegen te komen.
Mijn moeder leerde ons dit versje ook en inderdaad is dit ook weer een variant erop.
Ik merk dat met name de laatste zin een leuke punchline oplevert. Die van ons was ook weer net even anders:
Moeder mag ik brouwen leren?
Ja, kind brouw maar!
Roep je broertje Harry maar.
Harry! Harry! Krentenbrood met worst!
Om de combinatie krentenbrood met worst werd dan smakelijk gelachen. 🙂
Moeder, mag ik brouwen?
Ja kind brouw jij maar.
Roep je broertje Harrie maar.
Harrie krentenbroodjes vreten.
Hoeveel variaties zijn er wel niet, wij deden het zo:
Moeder, mag ik brouwen leren?
Ja kind, brouw maar, roep je broertje Harrie maar.
Harrie! Moe roept! Krentebroodjes vreten!
Moeder, mag ik brouwen leren?
Ja mijn kind, brouw maar, roep je broertje Arie maar
Arie, moe roept! We eten rijst met krenten!
Moeder mag ik brouwen leren?
Ja mijn kind brouw maar,
roep je broertje Arie maar.
Arie moeder roept krent broodjes vreten
Moeder, mag ik brouwen leren? Ja, jongen, brouw maar! Roep Arie maar. “Arie! Moeder roep je!”
Daar komt nog achter: Harrie, Moe roept!!
Bij ons ging het zo:
Moeder mag ik brouwen leren
ja kind brouw maar
roep je broeder Arie maar
dan krijg je een boterham met stroop
bij mij thuis eindigde het als volgt:
“Harrie, moeder róépt je”.
Moeder, mag ik brouwen leren?
Ja, m’n kindje, brouw jij maar.
Maar roep eerst je broertje Harrie.
“Harrie, Harrie, krentenbroodjes vreten!”