Type: | versje |
Ik ben al een hele tijd op zoek naar een oud versje wat m`n oma vroeger voor mij “moest”opzeggen.
Het ging over een boer en een varken.
Het begon met:Een boer veegde zijn stalletje en vond een goud,goud blik.
Wat kocht hij ervoor, een vet vet varken,
maar het varken wilde niet naar huis toe gaan of je moest hem dragen op barry of kruiwagen.
Toen ging de boer naar de stok en vroeg:
stok wil je varken slaan want het varken wil niet naar huis toe gaan.
Nee zei de stok.
Toen ging de boer naar her vuur en vroeg:
Vuur wil je stok branden,stok wil geen varken slaan en het varken wil niet naar huis toe gaan.
Nee zei de stok.
Dit versje gaat veel verder,maar ik weet niet hoe.
Aan het eind van het liedje draait alles om en gaat het varken naar huis
Kunt u mij verder helpen met dit opzegversje?
We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat u onze website zo goed mogelijk beleeft. Als u deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat u dat goed vindt. Meer informatie
Wij gebruiken cookies om ervoor te zorgen dat onze website voor de bezoeker beter werkt. Daarnaast gebruiken wij o.a. cookies voor onze webstatistieken.
Ik herinner het me ongeveer als volgt:
Er was er eens een manneke dat veegde zijn stalleke
En wat vond hij daar? Een goud, goud stuiverke!
Toen ging hij naar de markt, en kocht er een varreke.
Maar het varreke wilde niet gaan.
Toen hij ging naar de hond, en vroeg: Hond, wil je mijn varreke bijten?
Mijn varreke wil niet gaan!
Maar de hond zei, nee!
Toen ging hij naar de stok, en hij vroeg: Stok, wil je de hond slaan?
De hond wil het varreke niet bijten, en het varreke wil niet gaan!
Nee, zei ook de stok!
Toen ging hij naar het vuur.
Vuur wil je stok branden? De stok wil de hond niet slaan, de hond wil het varreke niet bijten, en het varken wil niet gaan.
Nee zei ook het vuur!
Toen ging hij naar het water, en hij vroeg;
Water, wil je het vuur doven? Het vuur wil de stok niet branden, de stok wil de hond niet slaan, de hond wil het varreke niet bijten, en het varreke wil niet gaan!
Ja! Zei het water, en het water bluste het vuur, het vuur brandde de stok, de stok sloeg de hond, en het varreke ging voort!
In het Fries Museum te Leeuwarden laatstgekocht:
Der wie ris in ald wyfke van Nienke van Hichtum, illustratie Tjeerd Bottema 1e uitgaaf 1908
Mijn moeder (Ermelo 1928) die het verhaaltje van haar vader had geleerd en die weer van zijn moeder, gebruikte de zin: “Of hij moest gedragen worden op een berrie op een kruiwagen”. Denk dat dit verhaal al heel oud is en al bestond voordat Nynke van Hichtum het in 1908 een oud-Friesch vertelseltje voor Hollandsche kinderen bewerkte.
Dit is nostalgie, ik ben nu 50 jaar en ik kende het nog grotendeels uit het hoofd en ik kan het nog steeds heel snel opzeggen!
Dit is oorspronkelijk een Joods verhaaltje dat met Pesach (Joods paasfeest) wordt verteld. De strekking van het verhaal is: Dat niemand almachtig is. Iedereen kan verslagen worden door iemand of iets anders
Wel heel hartelijk bedankt voor de reactie Anneke! Mocht je hem in de Friese taal kunnen krijgen, dat zou enorm zijn. Wil er ook wel wat tegenover stellen voor je nichtje! Want het is vast wel een werk.
Vriendelijke gr.
Ik kan het wel in de Fryske taal vertellen maar wij hebben niet geleerd om het te schrijven.
Als er belangstelling is vraag ik het mijn nichtje zij beheerst het friese schrift.
Dag meneer Blaauw, het liedje klopt zoals ik (86 jaar) het vroeger op de basisschool heb geleerd. Het stond in een boekje en kan het zo nog tekenen. Inderdaad gaat de galg achter de man aan en zo zette deze de hele gang in beweging met het gevolg dat het varken “liep, liep, liep!” Naar het hok kan ik me niet herinneren!
Mijn drie dochters kennen het ook, zo vaak moest ik het opzeggen!
Groet
Dat laatste stuk klopt niet: “en de galg hing de man”, dan kan er namelijk niks meer gebeuren als die man als eerst gehangen zou worden.
Ik ben ook opzoek naar de friestalige versie van dit opzegversje over het oude vrouwtje. Mag ik die ook ontvangen? Zou het zo leuk vinden. Ik vroeg mij af, zouden de opzegversjes van vroeger ook gebundeld zijn in een boek?
Hallo Anneke.
Inmiddels heb je dit versje in het Nederlands
Friese tekst. Vroeger droeg mijn moeder dit in het Fries ons voor. Zou jij die mij kunnen mailen? Zelf ben ik al 73 jr, en ik zou het leuk vinden, de tekst nog te kunnen krijgen in het Fries. Bij voorbaat dank.
Mijn vader kon dit versje op een leuke manier opzeggen. We hadden dan samen veel pret.
Daar was er ’s een mannetje,
dat veegde zijn stalletje.
Wat vond hij er in?
Een gouden, gouden stuivertje,
Wat kocht hij ervoor?
Een vet, vet varken.
Maar ’t varken wou niet gaan
of ’t moest gedragen worden op een berrie of kruiwagen.
Toen ging hij naar de hond:
-Hond, wil jij varken bijten?
Varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden op een berrie of kruiwagen.
-Neen, zei de hond.
Toen ging hij naar de stok:
-Stok wil jij hond slaan?
Hond wil niet varken bijten
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden op een berrie of kruiwagen.
-Neen, zei de stok.
Toen ging hij naar het vuur:
-Vuur, wil jij stok branden?
Stok wil niet hond slaan,
hond wil niet varken bijten,
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden op een berrie of kruiwagen.
-Neen, zei het vuur.
Toen ging hij naar het water:
-Water wil jij vuur blussen?
Vuur wil niet stok branden,
stok wil niet hond slaan,
hond wil niet varken bijten,
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden op een berrie of kruiwagen.
-Neen, zei het water.
Toen gij hij naar de os:
-Os, wil jij water slobberen?
Water wil niet vuur blussen
vuur wil niet stok branden,
stok wil niet hond slaan,
hond wil niet varken bijten,
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden op een berrie of kruiwagen.
-Neen, zei de os.
Toen ging hij naar de man:
-Man, wil jij os dollen?
Os wil niet water slobberen,
water wil niet vuur blussen
vuur wil niet stok branden,
stok wil niet hond slaan,
hond wil niet varken bijten,
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden op een berrie of kruiwagen.
-Neen, zei de man.
Toen ging hij naar de galg:
-Galg, wil jij man hangen?
Man wil niet os dollen,
os wil niet water slobberen,
water wil niet vuur blussen
vuur wil niet stok branden,
stok wil niet hond slaan,
hond wil niet varken bijten,
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden op een berrie of kruiwagen.
-Ja, zei de galg.
En de galg hing de man,
En de man dolde de os,
en de os slobberde het water
en het water bluste het vuur,
en het vuur brandde de stok,
en de stok sloeg de hond,
en de hond beet het varken,
en het varken vertrok
en liep heel snel naar zijn hok.
Hallo Anneke de Vries.
Het versje van de stok, heb ik een wat andere tekst van in het Nederlands. Maar wij zoeken vooral de Friese tekst. Mijn zusjes hebben de tekst in het Nederlands gevonden. Ik kan hem je mailen. Kunnen wij hem in het Fries krijgen? Alvast bedankt.
Er was eens een oud vrouwtje, die veegde de schuur aan en toen vond ze een duit.
Daar ging ze mee naar de markt toe en kocht een varken, het varken wilde niet naar huis of het oude vrouwtje moest hem dragen.
Verder ken ik dit liedje alleen in het Fries en dat eindigt met:
Hurre, hurre, hurre t bargje is yn de skurre
Het varken dat niet wou gaan of ’t moest gedragen worden
Daar was er ’s een mannetje,
dat veegde zijn stalletje.
Wat vond hij er in?
Een gouden, gouden stuivertje,
Wat kocht hij ervoor?
Een vet, vet varken.
Maar ’t varken wou niet gaan
of ’t moest gedragen worden.
Toen ging hij naar de hond:
-Hond, wil jij varken bijten?
Varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden.
-Neen, zei de hond.
Toen ging hij naar de stok:
-Stok wil jij hond slaan?
Hond wil varken niet bijten
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden.
-Neen, zei de stok.
Toen ging hij naar het vuur:
-Vuur, wil jij stok branden?
Stok wil hond niet slaan,
hond wil varken niet bijten,
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden.
-Neen, zei het vuur.
Toen ging hij naar het water:
-Water wil jij vuur blussen?
Vuur wil stok niet branden,
stok wil hond niet slaan,
hond wil varken niet bijten,
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden.
-Neen, zei het water.
Toen gij hij naar de os:
-Os, wil jij water slobberen?
Water wil vuur niet blussen
vuur wil stok niet branden,
stok wil hond niet slaan,
hond wil varken niet bijten,
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden.
-Neen, zei de os.
Toen ging hij naar de man:
-Man, wil jij os dollen?
Os wil water niet slobberen,
water wil vuur niet blussen
vuur wil stok niet branden,
stok wil hond niet slaan,
hond wil varken niet bijten,
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden.
-Neen, zei de man.
Toen ging hij naar de galg:
-Galg, wil jij man hangen?
Man wil os niet dollen,
os wil water niet slobberen,
water wil vuur niet blussen
vuur wil stok niet branden,
stok wil hond niet slaan,
hond wil varken niet bijten,
varken wil niet gaan
of ’t moet gedragen worden.
-Ja, zei de galg.
En de galg hing de man,
En de man dolde de os,
en de os slobberde het water
en het water blustte het vuur,
en het vuur brandde de stok,
en de stok sloeg de hond,
en de hond beet het varken,
en het varken vertrok
en liep recht naar zijn hok.