The Blue Diamonds – Ramona



Met dank aan Robert de Jong (van www.originelehits.nl) voor het schrijven van de tekst

Ramona werd gezongen door het Nederlands-Indisch duo Ruud en Riem de Wolff dat, de top 40 bestond nog niet, er een wereldhit mee scoorde. De broers vonden het aanvankelijk ‘ouwe wijvenmuziek’. Het was oorspronkelijk de eerste echte filmtune ooit, uit 1928. Toch overtuigde vader De Wolff hen ervan het op te nemen in opdracht van de platenbaas van Phonogram.

Het origineel
Dolores Del Rio zong het lied Ramona in 1928. Het werd opgenomen voor de gelijknamige (stomme!) film met Del Rio als hoofdpersoon Ramona. Het was destijds al de derde verfilming van gelijknamige boek uit 1884. De Mexicaanse zangeres was de eerste, die het nummer vertolkte en was dit ook de eerste release (promotie voor film). Het was niet in de stomme film zelf te horen, vanzelfsprekend, maar opgenomen als promotie.

Toch was het door Mabel Wayne en L. Wolfe Gilbert geschreven lied in de versie van Gene Austin (ook uit ’28) een stuk succesvoller. Er was destijds nog niet echt sprake van een music chart, wél werden grammofoonplaten verkocht, maar dusdanig mondjesmaat dat gedraaid worden op de radio belangrijk was. Ook werden goede tracks verkocht aan orkestleiders, die er dan mee konden optreden.

Austin was in deze periode wel één van de populairste artiesten naast grootheden als Al Jolson en Louis Armstrong. De versie van Paul Whiteman (beroemd orkestleider) was ook succesvol in dezelfde periode. De oorspronkelijke versie was een ballad, coverversies klonken ook wel als een wals. Er waren ook latin-uitvoeringen en die van bijvoorbeeld Jim Reeves uit 1958 was dan weer country.

Ramona

Internationaal succes
De Nederlands-Indische broers Ruud en Riem de Wolff speelden in deze periode voornamelijk nummers van the Everly Brothers. Met covers van hen (bijvoorbeeld ’till I kissed her’) scoorde het duo zowel in ons land als in Duitsland. Sterker nog, hun versies deden het beter dan de oorspronkelijke, waar het label van Everly Brothers niet blij mee was. Daarom kwam A&R-manager van Phonogram Jack Bulterman met ander materiaal. De broers vonden Ramona aanvankelijk een oubollig nummer, maar mochten het in ‘de Everly Brothers-stijl’ opnemen. Het nummer kwam in 1960 uit en hier kregen de heren geen spijt van. Het belandde in België, Duitsland, Zwitserland, Oostenrijk, Spanje, Frankrijk, Mexico, Thailand, Japan en Indonesië en ons land op #1!

In ons land stond het liefst een half jaar in de Tijd voor Teenagers Top 10, ’s lands enige popchart. De Blue Diamonds hebben dankzij deze hit nog lang kunnen optreden, ook in het buitenland. Ze hadden hun magnus opus namelijk ook opgenomen in het Duits, Spaans en Maleis. Ook stonden ze er vijf weken mee in de Billboard Hot 100, al kwamen ze hier niet verder dan plaats 72.

Ramona Diamonds

Lees de tekst van het lied
Dit is de liedtekst, zoals The Blue Diamonds het zongen:

Ramona, I hear the mission bells above
Ramona, they ringing out a song of love.

I press you caress you
and bless the day you taught me to care.
To always remember,
the ramblin rose you wear in your hair.

Ramona, when day is done you hear my call
Ramona, we’ll meet beside the waterfall.

I’ll dread the dawn,
when I awake to find you gone.
Ramona,
I need you, my own.

Ramona, I hear the mission bells above
Ramona, they ringing out a song of love.

I press you caress you
and bless the day you taught me to care.
To always remember,
he ramblin rose you wear in your hair.

Ramona, when day is done you hear my call
Ramona, we’ll meet beside the waterfall.

I’ll dread the dawn,
when I awake to find you gone.
Ramona,
I need you, my own.

Beluisteren
Beluister het lied van The Blue Diamonds op YouTube:

Beluister het oorspronkelijke lied van Dolores del Rio op YouTube: