Luistert eens vooral naar mijn geval
Naar hetgeen ik heb ondervonden,
‘k Trok lest voor plezier, maar ‘k ging niet ver van hier,
’t Was niet naar Parijs of Londen.
Maar ik trok algauw eens naar Italio,
‘k Was voorzien van veel plente cento.
Ik trok naar een bal, eene schone zaal
En het dansen was kolossaal.
Refrein:
Eene mademoiselle danste snel, wonderwel,
Een tango comme il faut in Italio.
En haar benen sloeg zij acrobato,
Den tango danste die bella figaro.
En ik riep : Bravo vos cado, comme il faut,
Sibito, charmanto, figaro
En ik dacht, dat is hier plezantio, in Italio.
Toen het dansen was gedaan,
Dan sprak ik haar aan
Met redelijke manieren.
Ik sprak Florentino, bella figaro,
Kom, laat ons eens samen gaan zwieren.
En ze sprak terstond met den vollen mond:
Frederico, bestel maar j’en auto.
Ik vlug en gezwind, ja, vrolijk gezwind,
Seffens waren wij op den zwier.
Refrein:
En we reden snel in gezel per auto,
Comme il faut en Italio.
En ik kuste haar van tijd tot tijd hare smoelio,
Langs de boulevario vol amourio
En ik dacht : dat is hier plezantio in Italio.
En ik sprak : juffrouw lief, m’n kleine hartedief,
Zo vroeg ik haar om te dineren.
Ze sprak : Frederico, ik ben contento,
Dat kan ik u niet refuseren.
In een grand hotel vroeg ze een fijn bestel
Bouletto fritto met corento.
Ja, dat was zeer net, ze had alles opgefret
En ik stond met een rekening bezet.
Refrein:
Die moidemoiselle frette snel, wonderwel,
Een kilo fritto met corento.
Chocolato, bouletto met porto,
Ja, dat kostte me veel plento cento.
Ik riep: bravo, vos cado comme il faut,
Sibito charmanto figaro
En ik dacht: dat is hier plezantio in Italio.
We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat u onze website zo goed mogelijk beleeft. Als u deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat u dat goed vindt. Meer informatie
Wij gebruiken cookies om ervoor te zorgen dat onze website voor de bezoeker beter werkt. Daarnaast gebruiken wij o.a. cookies voor onze webstatistieken.