ik ben op zoek naar een vertaling van het Franse liedje l’eau vive van Guy Brian naar het Hollands.
We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat u onze website zo goed mogelijk beleeft. Als u deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat u dat goed vindt. Meer informatie
Wij gebruiken cookies om ervoor te zorgen dat onze website voor de bezoeker beter werkt. Daarnaast gebruiken wij o.a. cookies voor onze webstatistieken.
Dank je wel, Rudy.
De harde tekst vertaald met Google vertalingen
Guy Béart – Living Water
Mijn kleine is als water
Het is als levend water
Ze loopt als een stroom
Dat kinderen blijven
Rennen, rennen
Snel als je kunt
Nooit, nooit
Je inhalen de
Wanneer zingen het gelag
Wanneer dance wildwater
Ze leidt mijn vee
In het land van olijven
Kom, kom
Mijn kinderen , mijn lammeren
in Laurel
Tijm en wilde tijm
Op een dag in het riet
Dommelde mijn wildwater
Kwam de man gehucht
Om hem gevangen
In de buurt , in de buurt
Uw kooi dubbele sleutel
Tussen je vingers
Het levend water zullen vliegen
Als kleine boten
Meegesleept door stromend water
In zijn ogen van de jongeren
Sail op drift
Zeil , zeil
Morgen zult u aanspreken
Het levende water is
Niet om te trouwen
Maar een nieuwe morgen
Het begin van mijn levend water
Zal sloeg haar uitzet
Pebbles naar de kust
Weent
Als ik blijf eenzaam
het riviertje
Off is verdwenen
Erg lief, maar ik bedoelde de vertaling van Balazs mikosdi, l’eau vive
bijgaand de MP3 van De Selvera’s
hier te vinden op SeniorPlaza
https://www.seniorplaza.nl/item/detail/Liedje/het-sprookje