Carnival of Venice

Sjan Deckers - 04-01-2013



Ik zoek de Nederlandse vertaling van dit lied.








Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *




2 reacties

  1. Karel van de Pol

    We kennen dit lied hier als “Mijn hoed die had drie deuken” (o.i.d.)
    Zie o.a.:
    het volksliedarchief

  2. De vertaling ken ik niet, maar bekend via de jeugdbewegingen is wel deze “bewerking”:

    Mijn hoed die heeft vier deuken,
    vier deuken heeft mijn hoed.
    En had mijn hoed geen vier deuken,
    dan was hij mijn hoed niet meer.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat u onze website zo goed mogelijk beleeft. Als u deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat u dat goed vindt. Meer informatie

Wij gebruiken cookies om ervoor te zorgen dat onze website voor de bezoeker beter werkt. Daarnaast gebruiken wij o.a. cookies voor onze webstatistieken.

Sluiten