Carnival of Venice

Sjan Deckers - 04-01-2013



Ik zoek de Nederlandse vertaling van dit lied.








Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *



Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.


2 reacties

  1. Karel van de Pol

    We kennen dit lied hier als “Mijn hoed die had drie deuken” (o.i.d.)
    Zie o.a.:
    het volksliedarchief

  2. De vertaling ken ik niet, maar bekend via de jeugdbewegingen is wel deze “bewerking”:

    Mijn hoed die heeft vier deuken,
    vier deuken heeft mijn hoed.
    En had mijn hoed geen vier deuken,
    dan was hij mijn hoed niet meer.